No, no nos referimos a cómo sonaría “Wonderwall” si un grupo de covers en un puesto de micheladas en Coapa o alguna sucursal del McCarthy’s la sonara mal tocada, sino de cómo hubiera sido toda la estructura fonética e instrumental si, desde un principio la canción se hubiera escrito en español.

Nico Borie, músico chileno multi instrumentista quien tiene un famoso canal en Youtube donde realiza covers y experimentos musicales, decidió reestructurar el famosísimo éxito que Oasis coronó en 1995 como parte del ‘(What’s the Story) Morning Glory?‘.

Si bien, el orden fonético de ciertas palabras quedó adaptado a partir de un par de traducciones un tanto forzadas, el experimento en general no quedó tan mal.

¿Qué piensan ustedes? ¿Y qué pensaría Owen Morris, quien produjo la canción y quien además, originalmente sabía que el track se llamaría  ‘Wishing Stone’ cuando Noel Gallagher quería cantarla, antes de decidir dársela por completo a Liam?

En otras noticias, este fue el himno de Oasis que Noel Gallagher escribió en solo 10 minutos.